Edicions Medol

Libros y ebooks en formato EPUB, AZW3, PDF, BbeB

Busca tu Libro...

Hemos encontrado un total de 40 libros para tu cadena de busqueda....Descargalos y disfruta!!!
Don Quijote por tierras extranjeras

Don Quijote por tierras extranjeras

Autor: Hans Christian Hagedorn

Número de Páginas: 375

Con este libro, que se caracteriza por su perspectiva comparatista, panorámica y multidisciplinar y en el que has colaborado especialistas en Filología alemana, árabe, francesa, hispánica, inglesa e italiana-, se pretende facilitar el acceso de la comunidad científica española e internacional a la vasta y compleja temática del legado y de la impronta internacionales de la novela sobre el Caballero de la Triste Figura, aportanto, además, nuevos datos y resultados sobre los más diversos aspectos de esta materia.

Don Quijote en su periplo universal

Don Quijote en su periplo universal

Autor: Juan Antonio Albaladejo Martínez , Marta Fernández Bueno , Germán Garrido Miñambres , M. Loreto Vilar , Aída Fernández Bueno , Aleksandra Mančić , Roberto Monforte Dupret , Peter Rollberg , André Bénit , Alexandra Samouil , Luis Landa , Hans-Jörg Neuschäfer , Vijaya Venkataraman , Tamás Zoltán Kiss , Claudia Alonso Recarte , Ricardo Marín Ruiz , Pedro Javier Pardo , Javier Gutiérrez Carou , María Belén Hernández González , Milagro Martín Clavijo

Don Quijote en su periplo universal es el tercer volumen de una serie de monografías en las que se reúnen estudios innovadores sobre ejemplos representativos y aspectos particulares de la recepción que la obra maestra de Cervantes ha tenido, a lo largo de los últimos cuatro siglos, más allá de las fronteras españolas. Igual que en los volúmenes anteriores ?Don Quijote por tierras extranjeras (2007) y Don Quijote, cosmopolita (2009)?, colaboran en esta nueva entrega investigadores de diferentes universidades y centros de investigación españoles y extranjeros, que analizan las huellas que la novela sobre el Caballero de la Triste Figura ha dejado en la literatura y la cultura de Alemania, Bélgica, Estados Unidos de América, Grecia, Hungría, Inglaterra, Israel, Italia, Paraguay, Rusia, Serbia y Suiza. Desde una perspectiva comparatista y multidisciplinar, los autores de los trabajos incluidos en este libro abordan la influencia que el Quijote ha ejercido sobre diversos ámbitos de la producción literaria, artística y científica de estos países, abarcando desde la novela y el teatro hasta la traducción, la filología, el cine y la música. De esta forma, Don Quijote...

La recepción y reescritura del mito de don Quijote en Inglaterra (siglos XVII-XIX)

La recepción y reescritura del mito de don Quijote en Inglaterra (siglos XVII-XIX)

Autor: Bautista Naranjo, Esther

Número de Páginas: 304

El mito literario de Don Quijote, creado por Miguel de Cervantes es una ópera magna, constituye un relato ejemplar en el cual las quimeras visionarias del personaje chocan con un entorno prosaico que frustra sus aspiraciones heroicas. Inspirándose en las caballerías, Alonso Quijano adquiere una nueva identidad justiciera que le lleva a defender un sabio humanismo expuesto en tres Discursos esenciales. A pesar de las derrotas los sinsabores que culminan en el desengaño final, don Quijote, se erige como un paladín de las causas de los nobles, el honor, el altruismo, la pujanza de los ideales y la lucha por los propios sueños, constantes no sólo de la literatura, sino de la propia vida. El drama humano representado por este personaje que se debate entre la realidad y el deseado ha inspirado a muchos autores posteriores que lo han reescrito desde diversos enfoques aportando nuevas significaciones y valores. Partiendo de la exégesis de este mito literario en el contexto del Romanticismo europeo, el estudio desarrollado en esta monografía ofrece un análisis de los componentes de este mito y propugna una teoría de la reescritura en base a la cual se presentan, a continuación, ...

Reescrituras de los mitos en la literatura

Reescrituras de los mitos en la literatura

Autor: Pierre Brunel

Número de Páginas: 602

Este libro presenta diversos estudios de literatura comparada y de mitocrítica, realizados por una serie de investigadores universitarios, españoles y extranjeros. Los estudios aparecen agrupados en torno a los siguientes temas generales: 1. Reescrituras modernas de los mitos de la Antigüedad griega y latina; 2. Proyección y reescritura de los mitos de la cultura judeocristiana; 3.Reescritura y pervivencia de los mitos artúricos; 4. Aspectos de la reescritura del mito de don Quijote y del mito de don Juan; 5. Reescritura de los temas y mitos de la literatura fantástica; 6. Reescrituras de temas y mitos de la postmodernidad y de la ciencia-ficción. Se recoge también la aportación de los escritores José María Merino y Florence Delay, que han reformulado en sus obras ciertos temas míticos.

Don Quijote, cosmopolita

Don Quijote, cosmopolita

Autor: Hans Christian Hagedorn , Jordi Jané Carbó , Fernando Magallanes Latas , Guadalupe Ruiz Yepes , Francisco M. Rodríguez Sierra , Jean Canavaggio , Juan Herrero Cecilia , Ignacio Ramos Gay , Cristina Sánchez Tallafigo , Cristian Álvarez Arocha , Rosa Pellicer , Luis Veres , Cristina Garrigós , Isabel López Cirugeda , Fernando González Moreno , Ana María G. Laguna , Reinhard Mehring , Lope Molina , Rachel Schmidt

Número de Páginas: 472

En el presente volumen, varios investigadores de diferentes universidades y centros de investigación y de enseñanza españoles y extranjeros ofrecen nuevos estudios monográficos sobre algunos aspectos y ejemplos representativos de la recepción de Don Quijote fuera de España, en las obras literarias y artísticas de la cultura europea, occidental y universal en general. Con este libro, que incluye trabajos de diversos ámbitos y áreas de conocimientos como Filología Alemana, Árabe, Francesa, Hispánica e Inglesa, Filosofía e Historia del Arte, entre otros —y que constituye la continuación de la monografía Don Quijote por tierras extranjeras. Estudios sobre la recepción internacional de la novela cervantina (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, 2007)-, se pretende profundizar, desde una perspectiva comparatista, panorámica y multidisciplinar, en el conocimiento de la importante influencia que la novela sobre el Caballero de la Triste Figura ha ejercido sobre la literatura y la cultura de otros países, aportando, además, nuevos datos y resultados sobre algunos de los aspectos menos conocidos de esta materia.

Don Quijote en los cinco continentes

Don Quijote en los cinco continentes

Autor: Hans Christian Hagedorn

Número de Páginas: 616

Con la publicación del presente monográfico se completa una serie de cuatro volúmenes sobre la recepción internacional de la novela sobre el Caballero de la Triste Figura, editados por la Universidad de Castilla-La Mancha. Siguiendo el mismo enfoque y los mismos planteamientos metodológicos de los títulos anteriores —Don Quijote por tierras extranjeras (2007), Don Quijote, cosmopolita (2009) y Don Quijote en su periplo universal (2011)—, Don Quijote en los cinco continentes ofrece una selección de veintiún estudios innovadores sobre ejemplos representativos y aspectos concretos de la recepción que la obra maestra de Cervantes ha tenido, a lo largo de los últimos cuatro siglos, más allá de las fronteras españolas, en países como Alemania, Argentina, Bélgica, Brasil, Canadá, China, Corea del Sur, Francia, Grecia, Inglaterra, Japón, Nicaragua, Portugal, Sudáfrica, Suiza o Uruguay. Además, este libro incluye varios estudios que se centran en temas como la música, las lecturas en clave ideológica, o las influencias de otras obras de diversos países, con ejemplos de los Estados Unidos de América, Rusia, o la antigua República Democrática Alemana. Colaboran...

Current trends in anglophone studies: cultural,linguistic and literary research:

Current trends in anglophone studies: cultural,linguistic and literary research:

Autor: Javier GARCÍA RUANO

Número de Páginas: 264

La publicación de este volumen representa un caso relativamente insólito. Un pequeño grupo de jóvenes investigadores de menos de treinta años convence a un grupo mucho más numeroso de la misma edad para celebrar en Salamanca la First Conference of Young Researchers on Anglophone Studies. El resultado es deslumbrante. No solo demuestran una gran capacidad organizativa, sino que los resultados individuales de las aportaciones científicas son sobresalientes. Este volumen, Current Trends in Anglophone Studies, recoge una selección revisada de las propuestas presentadas en el Encuentro y gira en torno a una estructuración tripartita clásica: estudios culturales, lingüísticos y literarios. En ella caben todos aquellos que se mueven en el campo de los estudios anglófonos. Cada uno de estos campos podría haber sido suficiente para celebrar un congreso, pero parece razonable que en este tipo de encuentros tengan cabida todos. De ese modo, este volumen se convierte en un ejemplo de aproximación interdisciplinar a los estudios anglófonos. Desde un punto de vista cuantitativo, los estudios culturales ocupan sin duda un espacio menor. Sin embargo, sobresale la variedad de temas ...

Don Quijote en su periplo universal

Don Quijote en su periplo universal

Autor: Juan Antonio Albaladejo Martínez , Hans Christian Hagedorn

Número de Páginas: 473

Don Quijote en su periplo universal es el tercer volumen de una serie de monografías en las que se reúnen estudios innovadores sobre ejemplos representativos y aspectos particulares de la recepción que la obra maestra de Cervantes ha tenido, a lo largo de los últimos cuatro siglos, más allá de las fronteras españolas. Igual que en los volúmenes anteriores ?Don Quijote por tierras extranjeras (2007) y Don Quijote, cosmopolita (2009)?, colaboran en esta nueva entrega investigadores de diferentes universidades y centros de investigación españoles y extranjeros, que analizan las huellas que la novela sobre el Caballero de la Triste Figura ha dejado en la literatura y la cultura de Alemania, Bélgica, Estados Unidos de América, Grecia, Hungría, Inglaterra, Israel, Italia, Paraguay, Rusia, Serbia y Suiza. Desde una perspectiva comparatista y multidisciplinar, los autores de los trabajos incluidos en este libro abordan la influencia que el Quijote ha ejercido sobre diversos ámbitos de la producción literaria, artística y científica de estos países, abarcando desde la novela y el teatro hasta la traducción, la filología, el cine y la música. De esta forma, Don Quijote...

Del texto del Quijote a la literatura comparada y las bellas artes

Del texto del Quijote a la literatura comparada y las bellas artes

Autor: Eduardo Urbina , Jesús G. Maestro

Número de Páginas: 369
Bibliografía del Quijote por unidades narrativas y materiales de la novela

Bibliografía del Quijote por unidades narrativas y materiales de la novela

Autor: Jaime Antonio Fernández S.

Número de Páginas: 1086
Aquí hay gato encerrado

Aquí hay gato encerrado

Autor: Roser Noguera , Roser Noguera Mas , Vijaya Venkataraman

Número de Páginas: 68
Literatura, crítica, libertad. Estudios en homenaje a Juan Bravo Castillo

Literatura, crítica, libertad. Estudios en homenaje a Juan Bravo Castillo

Autor: Hans Christian Hagedorn , Silvia Molina Plaza , Margarita Rigal Aragón

Número de Páginas: 640

Con este libro, en el que se reúnen cuarenta y dos estudios crítico-literarios de diferentes disciplinas y perspectivas filológicas, se rinde homenaje a una de las grandes figuras de los ámbitos de la Filología Francesa y la Literatura Comparada en la España democrática: Juan Bravo Castillo (Hellín, 1948). Como Catedrático de la Universidad de Castilla-La Mancha, ha desarrollado a lo largo de las últimas cuatro décadas una muy ambiciosa y fructífera labor como docente, investigador, traductor y crítico, sin olvidar su faceta como autor de obras literarias y trabajos periodísticos. Además, es director de la revista literaria Barcarola —una de las más destacadas revistas literarias a nivel nacional— desde su fundación en 1979. Entre sus publicaciones sobresalen la trilogía Grandes hitos de la historia de la novela euroamericana (2003, 2010, 2016), diversas traducciones de clásicos de la literatura francesa, así como numerosos análisis y ensayos sobre un gran abanico de autores y temas de la literatura universal. Los trabajos incluidos en este volumen de homenaje pretenden reflejar y honrar, en su variedad —con temas y enfoques que abarcan desde la...

Obra completa

Obra completa

Autor: Severo Sarduy , Gustavo Guerrero , François Wahl

Número de Páginas: 1896

Con la aparición de estos dos volúmenes, Severo Sarduy viene a ocupar al fin el sitio que le corresponde dentro del canon de la literatura hispanoamericana moderna. Esta edición crítica fue coordinada por Gustavo Guerrero y François Wahl, y contiene estudios de Alain Badiou, Adolfo Castañón, Roberto González Echevarría, Gustavo Guerrero, Guy Larderau, François Moulin Civil y François Wahl, entre otros.

Mujeres y libros

Mujeres y libros

Autor: Stefan Bollmann

Número de Páginas: 448

Todo comienza hace 300 años. La fiebre de la lectura alcanza a las mujeres. Los hombres se burlan, después barruntan el desastre. ¿Desencadenarán revoluciones los libros? Jane Austen considera que leer novelas hace a la mujer independiente. Madame Bovary devora literatura banal y comete adulterio. Virginia Woolf imprime sus propios libros. Marilyn Monroe lee a Joyce y se deja fotografiar así. Y hoy en día la lectora toma por asalto el centro de poder de la literatura: el fenómeno de la fanficción da la vuelta al mundo. Temperamental y con una sensibilidad extrema para vidas poco comunes, Stefan Bollmann narra en estas páginas la historia de la lectura femenina, su poder y su magia. Mujeres y libros muestra como la lectura ha cambiado la vida de las mujeres y con ello toda la sociedad.

Diario de un Loco

Diario de un Loco

Autor: Lu Xun

Número de Páginas: 32

Diario de un loco ―primer relato breve de corte social de Lu Xun (también conocido como Lu Sin y Lu Hsun)― a pesar de su brevedad, está considerada como obra fundamental de la literatura moderna china, y ha sido valorada como una crítica contra la caduca sociedad confuciana que dominaba la vida espiritual de esa nación en las décadas del 20 y el 30 del pasado siglo. Estructurada como un diario, el personaje que lo escribió, aquejado de algún tipo de trastorno mental, cree que familiares, amigos y vecinos, todos, quieren comérselo: «Todos quieren comer hombre, y al mismo tiempo tienen miedo de ser comidos por los demás. Por eso todos se espían unos a otros, con miradas de desconfianza…».

Traducción y corrección política

Traducción y corrección política

Autor: María Rosario Martín Ruano

Número de Páginas: 563

Las últimas corrientes teóricas en los Estudios de Traducción abogan por una definición amplia de traducción como trasferencia intercultural y tráfico transfronterizo de discursos. Esta Tesis analiza precisamente el funcionamiento, los condicionantes y las implicaciones de la traducción cultural de la corrección política, un discurso originalmente norteamericano que acude en defensa de las minorías y que se relaciona con el multiculturalismo, la revisión del canon, las políticas de la identidad y untratamiento lingüístico y simbólico más respetuoso y sensibilizado con la diferencia, el margen y la alteridad.

El diseño de tareas de traducción e interpretación: un instrumento en la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera en el Bachillerato

El diseño de tareas de traducción e interpretación: un instrumento en la enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera en el Bachillerato

Autor: Ana Isabel Capel Moreno

Número de Páginas: 534

El uso de la traducción en la enseñanza de idiomas vuelve a ser considerado un recurso más que facilita el aprendizaje, a pesar de haber sido relegado por algunos métodos de enseñanza en el pasado. El potencial de la lengua materna como sistema de referencia al adquirir una lengua extranjera puede ser explotado en grupos de alumnos que comparten la misma lengua, como suele ser el caso de la enseñanza del inglés en el Bachillerato actual en España. La traducción puede emplearse en el aula como complemento a las estrategias unilingües, en las que sólo se emplea la lengua extranjera, si bien el tipo de traducción pedagógica que se propone se acerca más a la traducción tal y como la realizan los profesionales que a la mera transcodificación lingüística. Partiendo de aquí es necesario delimitar qué metodología seguir para ponerla en práctica y qué resultados se pueden obtener. Además de la relación existente entre la traducción y el desarrollo de las destrezas escritas se explora el uso de la interpretación como medio para desarrollar la comprensión y expresión orales de los alumnos. La inclusión de estas actividades en el aula invita a la discusión y a...

Los Quijotes del CEPLI

Los Quijotes del CEPLI

Autor: César Sánchez Ortiz , Arantxa Sanz Tejeda

Número de Páginas: 86

Los Quijotes del CEPLI recoge las obras que sobre el ingenioso hidalgo alberga la Biblioteca del Centro de Estudios de Promoción de la Lectura y Literatura Infantil (CEPLI) de la Universidad de Castilla-La Mancha. Más de medio centenar de volúmenes que, en sus distintas modalidades –ediciones íntegras, adaptaciones y versiones, desde 1905 hasta 2015– dan una idea de la presencia de la obra de Cervantes en esta biblioteca especializada en literatura para niños y jóvenes. El catálogo se completa, por un lado, con una muestra de las ilustraciones que han acompañado la obra de Cervantes durante estos más de cien años; y, por otro, con una selección de textos de las aventuras del hidalgo manchego que sirve para hacer algo más entretenido el hecho de hojear estas páginas, recordando a la vez las principales aventuras de don Quijote.

Sin imagen

El arte de la prudencia

Autor: Bernardo José García García , Manuel Herrero Sánchez , Alain Hugon

Número de Páginas: 509
La traducción narrada

La traducción narrada

Autor: Hans Christian Hagedorn

Número de Páginas: 243

En la literatura occidental, y especialmente en la narrativa de los últimos cuatro siglos, abundan las alusiones al fenómeno de la traducción. Desde las reflexiones teóricas y los símiles hasta las metáforas, las caracterizaciones simbólicas y los motivos literarios, pasando por los artificios narrativos y las descripciones de los traductores e intérpretes, de su actividad, su vida y su obra, son muchas las formas en las que este fenómeno ha quedado retratado en una gran número de novelas y relatos del ámbito europeo y americano. De esta manera, la traducción narrada se ha convertido en un reflejo literario del pensamiento y de la creación artística, de varios aspectos socio-culturales y psicológicos que define la vida del ser humano en la época moderna. Una de las formas más significativas de la traducción narrada es decir, de la representación literaria de la traducción, es el recurso narrativo de la traducción ficticia, que consiste básicamente, en que un autor finja que su obra, o parte de la misma, es la traducción de un texto de otro autor, y redactado originalmente en otra lengua. En el presente estudio se describe y se analiza lal historia de este...

El año que viene estamos en Cuba

El año que viene estamos en Cuba

Autor: Gustavo Pérez Firmat

Número de Páginas: 225

In a searing memoir of a family torn apart by exile, Pérez Firmat chronicles the painful search for roots that has come to dominate his adult life.

Gran enciclopedia cervantina

Gran enciclopedia cervantina

Autor: Manuel Alvar Ezquerra

Número de Páginas: 1069

Gran enciclopedia cervantina es una completa biblioteca resumen de una época (siglos XVI y XVII) y de un escritor (Cervantes) cruciales para conocer cabalmente la cultura y la historia de España e Iberoamérica. Es el resultado de una ambiciosa investigación llevada a cabo por más de 120 expertos que ponen al alcance de todos, a partir de 2005, año en que se celebra el IV Centenario de la publicación del Quijote, un inmenso diccionario enciclopédico donde se recopila por vez primera todo lo relacionado con Cervantes y su tiempo. Voces de muy diferente extensión, encaminadas a cubrir hasta los más mínimos detalles de la época, la vida y la obra literaria del autor del Quijote.

El Quijote y la poética de la novela

El Quijote y la poética de la novela

Autor: Félix Martínez Bonati

Número de Páginas: 319

Como lo indica su título, ésta novela tiene un doble objetivo. es un estudio minucioso de la forma y significación literarias del Quijote, y a la vez un examen del género novela, en particular de los diversos estilos de los mundos imaginarios, realistas, fantásticos, que este género despliega.

Historia y crítica de la literatura española: Siglos de Oro, Renacimiento

Historia y crítica de la literatura española: Siglos de Oro, Renacimiento

Autor: Francisco López Estrada

Número de Páginas: 372

Esta obra quisiera mostrar una imagen nueva de la literatura española: un panorama no compuesto ya de resúmenes y catálogos de datos, sino formado por las mejores páginas que la crítica moderna, desde las perspectivas más originales y reveladoras, ha dedicado a los aspectos fundamentales de la historia literaria de España, de las jarchas a nuestros días. El núcleo de «Historia y crítica de la literatura española» es una selección de los trabajos de mayor importancia sobre cada tema publicados en los últimos decenios y aquí dispuestos sistemáticamente para proporcionar una visión cabal de los grandes autores propiamente literarios y más diestra en relacionarlos con la trama entera de la historia. Junto a ese núcleo, cada capítulo ofrece una presentación general de la materia abordada y, por otra parte un balance ricamente informado de los estudios sobre la cuestión, con una rigurosa guía a la bibliografía pertinente.

Ultimos libros descargados

Libros reeditados